Poezija (prevod)
Saturday November 03rd 2012, 11:06 pm
Filed under: prevajam

POETRY
by Pablo Neruda

And it was at that age … Poetry arrived
in search of me. I don’t know, I don’t know where
it came from, from winter or a river.
I don’t know how or when,
no they were not voices, they were not
words, nor silence,
but from a street I was summoned,
from the branches of night,
abruptly from the others,
among violent fires
or returning alone,
there I was without a face
and it touched me.

POEZIJA
prevod in priredba: Kobrowsky

Intójebló prtist starost … Poezija sejpr kota lila
mene iskat. Jesne vém, ne vému tkékje
pršla, izime ali zréke.
Jesne vémku kó algdaj,
gla sovi nisobli patud
nebe séde, patud neti šina,
samśm biupa puklican zulce,
izpu družnc noči,
krna enkat udu stalih
medivjimi ogni
alp smse samvraču,
tmsmbiu brezface
pasemej duta kniva.



3 Comments so far

maksujezelovšeč.tudimeni,vendarsebojimpriznati,dasemtudisampesnik.

pisoar MonsterID Icon Comment by pisoar 11.16.12 @ 11:54 pm

Je vais terminer de voir tout ça plus tard

sodomisatrice meuf MonsterID Icon Comment by sodomisatrice meuf 06.29.14 @ 3:59 am

Je prends la peine de publier un petit com dans le but de congratuler son auteur

fille Insatiable sex-Toy MonsterID Icon Comment by fille Insatiable sex-Toy 07.06.14 @ 12:40 am



Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

(required)

(required)